Азу по-татарски, невероятно популярное блюдо в советских столовых, стало настоящей кулинарной иконой. Но вот парадокс: по словам знаменитых шефов, у этого рагу есть свои секреты и, возможно, не совсем татарские корни, пишет Дзен-канал "Еда.ру".
Что такое азу по-татарски?
Это блюдо, состоящее из тушёного мяса, картофеля и… солёных огурцов, удивляет своим сочетанием. Оно долгое время входило в меню многих столовых, и воспринималось как простая, но довольно сытная еда. Однако по сути, шеф-повар Казани Булат Ибрагимов утверждает, что у татарской кухни нет традиции готовить азу с солеными огурцами. Он шутливо заявляет, что скорее всего, это просто советская кулинария, создавшая нечто под названием азу на основе татарского слова «адзук», что означает «пища».
В ресторане «Волна» шеф Александр Попов также придерживается более классического подхода. Он рассказывает, как в советское время азу готовили, комбинируя мясо с луком, морковью и обязательными солеными огурцами, которые добавлялись в бланшированном виде. Но внимание: это было не просто рагу, а полноценное блюдо с определёнными пропорциями для насыщенности.
Советская аранжировка
Во времена СССР азу не готовили в ресторанах, оно считалось более «душевной», домашней пищей. Попов вспоминает, что его служило в заводских столовых, в кафе и даже в школьных столовых. Порции были внушительными: 75 грамм мяса, 100 грамм картошки и 30 грамм огурцов с соусом, что в итоге составляло около 300 граммов. Но с годами вкусы изменились, и сейчас сложно встретить азу в меню ресторанов и кафе.
Возвращаясь к Булату Ибрагимову, он подчеркивает, что многие из современных рецептов не являются настоящими, ведь в домашней кухне его предков не было места для солёных огурцов в горячих блюдах. На его взгляд, это блюдо побрякушка представлений о татарской кухне, что также можно сказать о других кухнях, где классические рецепты адаптировались для удобства повседневной жизни.
Ностальгия по советскому времени
Азу стала символом того времени, когда еда служила еще и элементом социального единства. Несмотря на споры о её истинной природе, невозможно отрицать: это блюдо стало частью культуры, доступной и понятной многим, а в историческом контексте – своего рода кулинарным наследием. Выбор остается за домашними поварами: экспериментировать с классическим рецептом или же следовать traditions. В любом случае, вкус детства останется где-то в памяти, даже если рецепт окажется современным переводом на новый лад.